Zemāk ir dziesmas vārdi Корабли , izpildītājs - Валерий Леонтьев ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Валерий Леонтьев
Когда отпустила мне душу любовь, молчание на сердце легло пеленой.
Я понял, что все повторяется вновь, — и так уже было однажды со мною.
Припев:
Возвращают корабли, из глубин далеких, память о любви, словно сны моей души.
Возвращают корабли, из глубин далеких, возвращают корабли.
Возвращают корабли, из глубин далеких, память о любви, словно сны моей души.
Возвращают корабли, из глубин далеких, возвращают корабли.
В большом океане ты — парус теперь, я — маленький остров, приют кораблю.
И кажется странно, но были, поверь, такие же грозы в такую же бурю.
Припев:
Возвращают корабли, из глубин далеких, память о любви, словно сны моей души.
Возвращают корабли, из глубин далеких, возвращают корабли.
Возвращают корабли, из глубин далеких, память о любви, словно сны моей души.
Возвращают корабли, из глубин далеких, возвращают корабли.
Возвращают корабли…
Возвращают корабли…
Мой берег однажды найдёшь ты во тьме, захочешь вернуться и счастье сберечь.
Ты мне не поверишь, поверив судьбе, ведь так уже было задолго до встречи.
Возвращают корабли, из глубин далеких, память о любви, словно сны моей души.
Возвращают корабли, из глубин далеких, возвращают корабли.
Припев:
Возвращают корабли, из глубин далеких, память о любви, словно сны моей души.
Возвращают корабли, из глубин далеких, возвращают корабли.
Возвращают корабли, возвращают корабли.
Возвращают корабли, возвращают корабли,
Возвращают корабли.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā