Партизаны любви - Вадим Курылёв, Электропартизаны

Партизаны любви - Вадим Курылёв, Электропартизаны

Альбом
ИНГЕРМАНЛАНДИЯ
Год
2004
Язык
`Krievu`
Длительность
316740

Zemāk ir dziesmas vārdi Партизаны любви , izpildītājs - Вадим Курылёв, Электропартизаны ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Партизаны любви "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Партизаны любви

Вадим Курылёв, Электропартизаны

Партизаны любви, на бессонном снегу

Погибаем от холода стёкол и стали

В лебедином пере, депеша с небес

Опустилась в огонь, нашей светлой печали

Партизаны любви, кто зовёт нас сюда?

За решёткой не птицы, за привязью звери

Зеркалами страниц, под асфальтом стою

Режут наши печали скользящие двери

Пишут знаки судьбы, партизаны любви

На залатанной ленте, пылью эскалатора

После судорог дня, обгоревшая ночь

Заблудившимся светом скользит, по тоннелю…

В неизбежное завтра.

Мы теряем минуты, на прогнувшемся льду

Мы на нервном луче, заходящего сердца

Прожигаем словами, предрассветные сны

Что-б свободы горячей туманом согреться

Мы не знаем пароли, Не строим засад

Мы замёрзшие крылья мостов над Невою

Под напором дождей, не отходим назад

Регулярным ветрам не сдаёмся без боя

Пишут знаки судьбы, партизаны любви

На залатанной ленте, пылью эскалатора

После судорог дня, обгоревшая ночь

Заблудившимся светом скользит, по тоннелю…

В неизбежное завтра.

По безумию улиц, по фантазиям крыш

Мы идём утопая, в осенних дорогах

Как опавшие листья, отсыревшие дни

Затерялись в ушедшей весны эпилогах

Мы ночною иглою, вонзимся во тьму

Через тонкую кожу, померкшего неба

И откроем глаза, на другом берегу

Без греха и вины, без вина и без хлеба

После судорог дня, обгоревшая ночь

Заблудившимся светом скользит, по тоннелю…

В неизбежное завтра…

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā