Zemāk ir dziesmas vārdi Первая песня , izpildītājs - Труд ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Труд
Я помню, детстве я смотрел мультфильм
Про то, как несколько зверей собрались на прогулку
Весь день они гуляли, веселились, пели
И небо щедро освещало тех, кто выглядел как зверь
Хотя бы еле-еле
Под вечер же отправились назад
Большою, дружною толпой
И каждый друг другого провожал
И защищал от тьмы его собой
Почти уже совсем стемнело
Все звери разошлись, сидят в своих уютных норах
Закат стремится вниз
Тигрёнка дом был дальше всех
Дорога далека
Он шёл один до самого конца,
А за спиной его чернели небеса
Средь диких прерий весело идти
Когда вас много, вы сильны,
Но каково в пустыне одному под вечер оказаться?
Я замирал перед телеэкраном
Мне было очень страшно
Дойдет ли он?
Найдет ли он свой дом?
Один!
В ночи!
Кричи там не кричи —
В стране зверей нельзя надеяться на помощь
Уж сколько лет прошло
И сколько раз я брел один домой в такой же темноте
И образы из детства с такой же яркостью, с такой же глубиной, С такой же силой
являлись мне
Теперь уж понимаю: боялся я тогда не за тигрёнка
Скорее за самого себя
Ведь чувство одиночества, покинутости, страха
Впервые показались тогда мне
Во всей своей свинцовой красоте
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā