Голод - Типси Тип

Голод - Типси Тип

Альбом
22:22
Год
2016
Язык
`Krievu`
Длительность
201380

Zemāk ir dziesmas vārdi Голод , izpildītājs - Типси Тип ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Голод "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Голод

Типси Тип

Первый Куплет:

Ну что-то ты хитришь — скажи кто мы такие.

Ты в курсе — я же вижу.

Смотри у нас клыки есть, как у летучей мыши.

Необходимо выяснить и мне лапшу не вешай

Моему организму надо крови свежей.

То есть воздух свежий — фу, просто душно — фу.

Я уже ахуевший — не пойму что мне нужно,

Но по-моему жертва, оно желает ужинать

И ты у него на первое — пока не остужено

Припев:

Трать свои нервы на меня

Температуру пространства на время поменял

Ну здравствуй, дай мне тебя обнять

Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).

Второй Куплет:

Прокусываю душу, ты даже не почувствуешь

Пульс уже нарушен, по скважине по узкой, тащу её наружу

Оранжевой полоской и мне уже получше, сносно.

Изнутривенно приму твоё отменное настроение,

А ты моё осеннее обострение

К тебе претензий нет, но тем не менее

Моя рука в твоем темени, клыки — на шейной вене

Наше обыкновение, но что ж поделать

От слов зимой повеяло, бросило дрожь по телу

Спасибо, я уже поел, унеси посуду

Думала попить моей — вот, соси отсюда.

Припев:

Трать свои нервы на меня

Температуру пространства на время поменял

Ну здравствуй, дай мне тебя обнять

Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).

Третий Куплет:

Любимая еда моя запропастилась, скажите на милость

Вы куда, мадам, слились?

Я не отпустил вас.

Мне надо что бы вы злились, отдавали мне все силы

Главная кормилица ушла и сменила мобилу

Меня сушит очень, оно кушать хочет

Оно кружит ночью в поисках пищеблока

Тут и там прочерк, не по зубам впрочем,

Но товар просрочен и кто из нас ищет сока?

Ищет сука, но мне её кормить не в жилу

Надыбает Чепушилу, он ей купит чупа-чупы

Валом такой херни, а моя запропастилась

Кормилица, вернись — я буду по чуть-чуть пить.

Припев:

Трать свои нервы на меня

Температуру пространства на время поменял

Ну здравствуй, дай мне тебя обнять

Ты на трапезу как раз, как в «Молчании ягнят», (а).

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā