Zemāk ir dziesmas vārdi Люди заставляют плакать мир , izpildītājs - Теория ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Теория
Тихо, стой, заглуши
Скрежет мыслей своих,
Лови звуки, учи их.
Вот капля дождя,
Вот капля засохших морей,
Вот скрип всегда открытых дверей.
Вот зовут тебя,
Хоть и рядом стоят.
Вот просят и ждут,
Кто обжегся о ярость любя.
Тихо, стой, заглуши
Злобу, рану свою,
Слышишь, сколько поют?
Вот мимо тебя,
Вот мимо затасканных слов,
Посчитай, сколько новых шумов.
Вот утих пожар
В беспокойных очах.
Вот жадность и страх
Затихли на вечных путях.
Теперь слышишь,
Между шумом машин,
Между треском горящих церквей,
Между хрустом усохших морей
Тихо капает хлип,
Разрывает он сердце твое.
Так ребенок поет о пропаже,
Слезою печальной поет,
Тихо прячась в углу,
Терпит боль и сильней
Разъедает щеки его
Ручьями солей.
Всхлипнув, тонет звук
В шуме века,
И отчаянно в нем велика
Одинокая скорбь,
Жалость о человеке —
Это плачет земля,
Слышишь, плачет земля.
16.09.2006.
Санкт-Петербург.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā