Zemāk ir dziesmas vārdi Недоискренность , izpildītājs - Ten Tonn Hammer ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Ten Tonn Hammer
Ох как противно
Писать себя построчно.
Это утопия,
Не сладкая — не то что.
И якобы любя
Впустую и не прочно…
Ты не прощай меня,
Сей пессимизм пророча
И боль тая, я хочу, чтоб жизнь стала короче…
И нет больше тузов у меня в рукаве, в рукаве…
И опять, в сотый раз
Всё катится ко дну,
Царапает алмаз
Связь обоюдную.
и нить надорвалась,
Я за неё держусь.
Ни меня и ни нас
не будет наяву
И вновь боль тая, я хочу, чтоб жизнь стала короче…
И нет больше тузов у меня в рукаве, в рукаве…
Обратить
Водовороты…
Остановить
Эти потоки
Больше не жить,
Преданностью.
Хватит душить
Этой недоискренностью
Это недоискренность
И боль тая, я хочу, чтоб жизнь стала короче…
И нет больше тузов у меня в рукаве, в рукаве…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā