Zemāk ir dziesmas vārdi Париж, париж , izpildītājs - Стас Михайлов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Стас Михайлов
Ну вот и мы сыграли нашу роль, в финальном акте неоконченной любви,
Париж, Париж ты причинил мне эту боль, от счастья нашего потеряны ключи.
Париж, Париж ты причинил мне эту боль, от счастья нашего потеряны ключи.
Припев:
С тобою мы под проливным дождем, мы отмечаем наши проводы любви,
Укрылись мы под стареньким зонтом, но не укрыть нам наши души от тоски.
Глаза в глаза и целый мир застыл, и не хватает сил сказать не уходи,
Не верю я, что мы с тобой в последний раз, а может все еще сумеем мы спасти.
Париж, Париж ты причинил мне эту боль, от счастья нашего потеряны ключи.
С тобою мы под проливным дождем, мы отмечаем наши проводы любви,
Укрылись мы под стареньким зонтом, но не укрыть нам наши души от тоски.
Глаза в глаза и целый мир застыл, и не хватает сил сказать не уходи,
Не верю я, что мы с тобой в последний раз, а может все еще сумеем мы спасти.
Припев:
С тобою мы под проливным дождем, мы отмечаем наши проводы любви,
Укрылись мы под стареньким зонтом, но не укрыть нам наши души от тоски.
Глаза в глаза и целый мир застыл, и не хватает сил сказать не уходи,
Не верю я, что мы с тобой в последний раз, а может все еще сумеем мы спасти.
С тобою мы под проливным дождем, мы отмечаем наши проводы любви,
Укрылись мы под стареньким зонтом, но не укрыть нам наши души от тоски.
Глаза в глаза и целый мир застыл, и не хватает сил сказать не уходи,
Не верю я, что мы с тобой в последний раз, а может все еще сумеем мы спасти.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā