Zemāk ir dziesmas vārdi Озноб души , izpildītājs - Стас Михайлов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Стас Михайлов
Да, я прощаю, уходи.
Не важно чья, уже не важно с кем.
Иди одна, все позади,
Не пробуй взять меня глазами в плен.
Не пробуй взять меня глазами в плен.
Припев:
Прошу не жди, не надо, я забуду
Озноб души моих голодных грез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Не прячь порочные штрихи,
Не мучай болью своей тайны.
Признай обидные грехи.
Твоя любовь была, увы, случайной.
Твоя любовь была, увы, случайной.
Припев:
Прошу не жди, не надо, я забуду
Озноб души моих голодных грез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Скажи откуда ты взялась?
По сердцу лезвием прошлась каналья — любовь…
Припев:
Прошу не жди, не надо, я забуду
Озноб души моих голодных грез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Прошу не жди, не надо, я забуду
Озноб души моих голодных грез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Твоя любовь пошла, увы, на убыль,
Моя любовь была всегда всерьез.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā