Zemāk ir dziesmas vārdi Огонь-вода , izpildītājs - Слава ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Слава
На расстоянии в одно слово, я отниму руки, я отпущу ветер на волю.
На расстоянии в одну вечность, останови сердце, опереди время на миг.
На расстояние в одно небо твои летят стрелы, мои дрожат звезды.
(Не больно).
На расстоянии в одну искру приходит свет чистый, ты подошел слишком близко.
Припев:
Моя любовь — огонь,
Моя любовь — вода.
Мою любовь не тронь,
Моя любовь — беда.
Моя любовь — огонь,
Моя любовь — вода.
Мою любовь не тронь,
Моя любовь — беда.
На расстоянии в одно слово я промолчу снова, тебе шепнет ветер «прощай».
На расстоянии в одну вечность освободит сердце и унесет вдали печаль.
Два расставания — одно небо, твои вернет стрелы, мои уснут звезды.
(На долго)
На расстоянии в одну искру — ты был совсем близко, ты отпустил слишком быстро.
Припев:
Моя любовь — огонь,
Моя любовь — вода.
Мою любовь не тронь,
Моя любовь — беда.
Моя любовь — огонь,
Моя любовь — вода.
Мою любовь не тронь,
Моя любовь — беда.
Моя любовь…
Моя любовь…
Моя любовь — беда.
Моя любовь — огонь,
Моя любовь — вода.
Мою любовь не тронь,
Моя любовь — беда.
Моя любовь — огонь,
Моя любовь — вода.
Мою любовь не тронь,
Моя любовь — беда.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā