Zemāk ir dziesmas vārdi Хоккей , izpildītājs - Сергей Мардарь, Сергей Васильев, Смешарики ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Сергей Мардарь, Сергей Васильев, Смешарики
Мой конек скок-поскок,
Режет лед, словно масло.
Верный знак: будет синяк,
Значит жизнь не напрасна.
Я скольжу и твержу
Про себя, как заклятье:
"Помни: шайба - не игрушка,
Это маленькая мушка
На суровой ледяной щеке."
В борт!
Лечу,
Но молчу, хоть влечу -
Больно очень.
Добрый знак: будет синяк,
Но зато счёт "размочит"!
Силой - ёк-ёк - лишь конёк-ёк
Подо мной напевает:
"Помни: шайба - не игрушка,
Это маленькая мушка
На суровой ледяной щеке."
Всё болит.
Будет буллит.
Поделом!
Так им и надо!
Я иссяк, но мой синяк,
Он блестит, как награда.
Он горит, он бодрит!
Значит рядом победа!
Помни: шайба - не игрушка,
Это маленькая мушка
На суровой ледяной щеке.
О-о-о-о-о-о-о-о
Помни: шайба - не игрушка,
Это маленькая мушка
На суровой ледяной щеке.
На суровой ледяной щеке.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā