Tendresse et amitié - Robert Charlebois

Tendresse et amitié - Robert Charlebois

  • Izlaiduma gads: 2013
  • Valoda: Franču
  • Ilgums: 3:01

Zemāk ir dziesmas vārdi Tendresse et amitié , izpildītājs - Robert Charlebois ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Tendresse et amitié "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Tendresse et amitié

Robert Charlebois

Quand tu viens m’ouvrir au milieu d’la nuit

Dans ta ch’mise de nuit à moitié finie

T’es bien fatiguée mais tu me souris

T’as les yeux pochés moi j’te trouve jolie

Tu es la fille

La plus gentille

Que je connais

J’ai trop bu ce soir je vois tout en noir

Prends-moi par la main on va aller s’asseoir

Me serviras-tu un bon café noir

Ca m’fait tellemnt d’bien de v’nir te voir

Tu es la fille

La plus gentille

Que je connais

Si tu voulais

Je resterais

Ca va faire dix ans que j’te connais

La plupart du temps on s’dit des secrets

Quand on s’fait d’la peine c’t’encore plus l’fun

On s’téléphone puis on s’pardonne

Tu es la fille

La plus gentille

Que je connais

Si tu voulais

On partirait

On irait faire

Un tour d’auto

Tout l’tour d’la terre

J’ai la radio

Tu f’rais jouer

Ce qui te plaît

Tu fumerais

Tes Craven A

Tu remplirais

Le cendrier

Puis tu serais

Trop fatiguée

Tu dormirais

Sur mon épaule

Et c’est mon épaule

Qui s’rait la mieux…

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā