
Zemāk ir dziesmas vārdi Стоизстамы , izpildītājs - Полежаев ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Полежаев
Припев,:
Ты будешь самой-самой,
Я гореть тобой не перестану,
Порознь уже нельзя нам,
Будем с тобой сто из ста мы.
Рассветы мои — ты,
Закаты мои — ты,
В твоих губах — имя,
В моих губах — дым.
Я не заметил, как вдруг стал твоим,
И Наплевать.
Глаза в глаза с тобой — это уже интим,
Твоя улыбка — цель и основной мотив,
В моих руках ты горячей огня,
Моя.
Припев,:
Ты будешь самой-самой,
Я гореть тобой не перестану,
Порознь уже нельзя нам,
Будем с тобой сто из ста мы.
Рассветы мои — ты,
Закаты мои — ты,
В твоих губах — имя,
В мои губах — дым.
Соседи слышат то, что мы творим,
И наплевать.
И не любить тебя у меня нет причин,
Ведь чем любовь сильней,
Тем громче ты кричишь,
В моих руках ты горячей огня,
Моя.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā