Двое на ветру (Ты люби меня до сумасшествия) - Ольга Стельмах

Двое на ветру (Ты люби меня до сумасшествия) - Ольга Стельмах

Год
2023
Язык
`Krievu`
Длительность
213290

Zemāk ir dziesmas vārdi Двое на ветру (Ты люби меня до сумасшествия) , izpildītājs - Ольга Стельмах ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Двое на ветру (Ты люби меня до сумасшествия) "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Двое на ветру (Ты люби меня до сумасшествия)

Ольга Стельмах

Холода пришли и осень

Сбросила листву,

Танцевали ночью поздней

Двое на ветру.

Обними, просила осень —

Ты меня, мой Бог,

Все цветы свои, как слёзы

Урони у ног.

Припев:

Ты люби меня до сумасшествия

Каждый день, каждый час, каждый миг.

Раздели всё то, что нам завещано

На двоих, на двоих, на двоих.

Ты люби меня до сумасшествия,

До слепой, неземной высоты.

То ли ангелы, то ли грешники

Я и ты, я и ты, я и ты.

Промелькнула птица счастья

Светом золотым.

В танце осени той платье

Таяло как дым.

Их сердца не понимали

Быстрых стрелок бег,

На ещё живые листья

Лёг холодный снег.

Припев:

Ты люби меня до сумасшествия

Каждый день, каждый час, каждый миг.

Раздели всё то, что нам завещано

На двоих, на двоих, на двоих.

Ты люби меня до сумасшествия,

До слепой, неземной высоты.

То ли ангелы, то ли грешники

Я и ты, я и ты, я и ты.

Ты люби меня до сумасшествия

Каждый день, каждый час, каждый миг.

Раздели всё то, что нам завещано

На двоих, на двоих, на двоих.

Ты люби меня до сумасшествия,

До слепой, неземной высоты.

То ли ангелы, то ли грешники

Я и ты, я и ты, я и ты.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā