Zemāk ir dziesmas vārdi На закате плачет Мачо , izpildītājs - Олег Газманов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Олег Газманов
Завтра сегодня станет вчера.
Завтра сегодня станет вчера.
Завтра сегодня станет вчера.
Я влюблен в эти звуки, я пленник печальных гармоний.
Я беспечен, мой день проплывает туманно как сон.
День вчерашний ушел, растворился в закатной агонии.
Отрицанием прежнего новый рассвет опален.
Я оставлю все прошлое в дерзкий полет устремляясь.
Пусть хрустят под ногами осколки вчерашней мечты.
В новый образ вхожу, кожу старую на пол роняя.
Улетаю в рассвет, за собой сжигая мосты.
На закате плачет мачо.
Невозможно понять, но никак невозможно иначе.
На закате плачет мачо.
Невозможно понять, но никак невозможно иначе.
Ну, а ты остаешься вдали от тревог и волнений.
Не изведав несчастья, пытаешься счастье найти.
Пусть твой мир безмятежен, он мертв без тревог и сомнений.
Но не бросишь его, а в мой мир ты не сможешь войти.
На закате плачет мачо.
Невозможно понять, но никак невозможно иначе.
На закате плачет мачо.
Невозможно понять, но никак невозможно иначе.
Что я за собой унесу за закат?
Тонкая рука в свете ночника
И овал лица и переносится
По Wi-Fi каналам переносится.
Незачем дергаться, если расстроен.
Планы далекие давят с утра.
Деньги, заботы, дела ходят строем.
Завтра сегодня станет вчера.
Завтра сегодня станет вчера.
Завтра сегодня станет вчера.
На закате плачет мачо.
Завтра сегодня станет вчера.
Невозможно понять, но никак невозможно иначе.
Завтра сегодня станет вчера.
На закате плачет мачо.
Завтра сегодня станет вчера.
Невозможно понять, но никак невозможно иначе.
Завтра сегодня станет вчера.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā