Aucun Malheur - Nicole C. Mullen

Aucun Malheur - Nicole C. Mullen

Год
2024
Язык
`Angļu`
Длительность
290140

Zemāk ir dziesmas vārdi Aucun Malheur , izpildītājs - Nicole C. Mullen ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Aucun Malheur "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Aucun Malheur

Nicole C. Mullen

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked

(Tu regardes seulement de tes yeux

Et tu verras la rétribution des méchants)

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked

Because thou hast made the Lord, which is my refuge

Even the most High, thy habitation

(Car tu es mon refuge, ô Éternel!

Tu fais du Très-Haut ta retraite.)

Because thou hast made the Lord, which is my refuge

Even the most High, thy habitation

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

(Aucun malheur ne t’arrivera

Aucun fléau n’approchera de ta tente.)

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked

(Tu regardes seulement de tes yeux

Et tu verras la rétribution des méchants)

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked

Because thou hast made the Lord, which is my refuge

Even the most High, thy habitation

(Car tu es mon refuge, ô Éternel!

Tu fais du Très-Haut ta retraite.)

Because thou hast made the Lord, which is my refuge

Even the most High, thy habitation

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

(Aucun malheur ne t’arrivera

Aucun fléau n’approchera de ta tente.)

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

There shall no

There shall no

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

(Aucun malheur ne t’arrivera

Aucun fléau n’approchera de ta tente.)

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

There shall no evil befall thee

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Neither shall any plague come nigh thy dwelling

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā