La Celestina - Natalia Doco

La Celestina - Natalia Doco

Год
2022
Язык
`Spāņu`
Длительность
226860

Zemāk ir dziesmas vārdi La Celestina , izpildītājs - Natalia Doco ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " La Celestina "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

La Celestina

Natalia Doco

M’hija quédate conmigo un rato

Porqué andas arrastrando esa desdicha

Espérame un momento y te desato

Pero, qué enredo te has puesto, muchachita

Qué amargos son los hechos que adivinas

Qué oscura es la ronda de tu recuerdo

Y en cuanto a tu corona de espinas

Te queda bien, pero la pagarás muy caro

Con tu mirada de fiera ofendida

Con tu vendaje donde herida no hay

Con tus gemidos de madre sufrida

Espantarás a tu última esperanza

Haz de tu puño algo cariñoso

Y haz de tu adiós un «ay mi amor»

Y de tu seña una sonrisita

Y de tu fuga un «ya voy ya voy llegando»

M’hija que pena me da de verte

Dejando olvidado a tu cuerpo

Muy lista, pobre boba, a dedicarte

A la eterna disección de un pecadillo

Mujer, desnúdate y estáte quieta

A ti te busca la saeta

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud a veces mata

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud a veces mata

Con tu mirada de fiera ofendida

Con tu vendaje donde herida no hay

Con tus gemidos de madre sufrida

Espantarás a tu última esperanza

Haz de tu puño algo cariñoso

Y haz de tu adiós un «ay mi amor»

Y de tu seña una sonrisita

Y de tu fuga un «ya voy ya voy llegando»

M’hija que pena me da de verte

Dejando olvidado a tu cuerpo

Muy lista, pobre boba, a dedicarte

A la eterna disección de un pecadillo

Mujer, desnúdate y estáte quieta

A ti te busca la saeta

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud a veces mata

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud y a veces

(Merci à Joana Levasseur pour cettes paroles)

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā