Zemāk ir dziesmas vārdi Я – tяue , izpildītājs - Настя Кудри ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Настя Кудри
По серпантину летим.
Ничто не мешает быть молодым.
Лучшее лето еще впереди.
Так думали мы…
Жизнь по другому распорядилась.
Какой то мудак навстречу нам вылез.
Порванный пульс, сломаны двери.
17 метров вниз по деревьям.
Без сознания, на мгновение.
Тачка не подлежит востановлению.
В палате рушится прежнее кредо.
Самая темная ночь до рассвета.
Я — TЯUE, затру и еще раз умру.
За тру, Я — TЯUE, все, кто не со мной сотру.
Я — TЯUE, затру и еще раз умру.
За тру, Я — TЯUE, все, кто не со мной сотру.
Мои мысли о смысле.
В подвеске сознание с сознанием, что мы не близки.
Нахуй подписки, левые переписки.
Меня прет жизнь, а не химические диски.
Я не в шоу бизе, там только шоу.
У самых модных реперов один и тот же флоу.
Только пару человек не повели себя, как бл*ди.
Другим было похуй, им бы жести и грязи.
И мне хватит, без двух из десяти.
Посчитать на пальцах всех, кто близки.
Я торчу от жизни, как не крути.
Теперь я знаю, куда мне идти.
Я — TЯUE, затру и еще раз умру.
За тру, Я — TЯUE, все, кто не со мной сотру.
Я — TЯUE, затру и еще раз умру.
За тру, Я — TЯUE, все, кто не со мной сотру.
Я — TЯUE, затру и еще раз умру.
За тру, Я — TЯUE, все, кто не со мной сотру.
Я — TЯUE, затру и еще раз умру.
За тру, Я — TЯUE, все, кто не со мной сотру.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā