Zemāk ir dziesmas vārdi Чудо , izpildītājs - Настасья ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Настасья
Словно на двоих вечер или час.
Знаешь, если рядом ты - так просто верить, что все будет
Лучше, чем у всех, лучше, чем всегда,
И, это чудо, это чудо.
И дело даже не в открытых нарядах, мы просто решили обходиться без рук.
И я пытаюсь шифровать во взглядах то, что не решаюсь сказать тебе вслух.
Так открыто мы могли бы...
Припев:
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца, без обещаний "Навсегда".
Дел круговорот, будни, суета.
Может, что-то и произойдет, но я не знаю когда.
Ты - моя беда, ты - моя печаль, мечта, мечта...
И дело даже не в открытых нарядах, мы просто решили обходиться без рук.
И я пытаюсь шифровать во взглядах то, что не решаюсь сказать тебе вслух.
Так открыто мы могли бы...
Припев:
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца без, обещаний "Навсегда".
Это чудо.
Это чудо.
И дело даже не в открытых нарядах, мы просто решили обходиться без рук.
И я пытаюсь шифровать во взглядах то, что не решаюсь сказать тебе вслух.
Так открыто мы могли бы...
Припев:
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца, без обещаний "Навсегда".
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца, без обещаний "Навсегда".
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā