Zemāk ir dziesmas vārdi Край ты мой заброшенный , izpildītājs - Надежда Кадышева, Золотое кольцо ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Надежда Кадышева, Золотое кольцо
Край ты мой заброшенный, край ты мой пустырь.
То ли гость непрошеный, то ли поводырь.
Так сыграй тальяночка — малиновы меха,
Про тоску зелёную, да про жениха.
Так сыграй тальяночка — малиновы меха,
Про тоску зелёную, да про жениха.
Край ты мой заброшенный, вьюгой запорошенный.
Сосенки, да ёлочки, да степной пустырь.
А над речкой клонится золотая звонница,
Где грустит — печалится женский монастырь.
А над речкой клонится золотая звонница,
Где грустит — печалится женский монастырь.
Все пути — дороженьки вьюгой замело.
Пусть поют острожники, на душе светло.
Так играй тальяночка — малиновы меха,
В самый раз покаяться — кто не без греха.
Так играй тальяночка — малиновы меха,
В самый раз покаяться — кто не без греха.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā