My Žyviem Niakiepska - N.R.M.

My Žyviem Niakiepska - N.R.M.

Альбом
Spravazdača 1994-2004
Год
2004
Язык
`baltkrievu`
Длительность
253690

Zemāk ir dziesmas vārdi My Žyviem Niakiepska , izpildītājs - N.R.M. ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " My Žyviem Niakiepska "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

My Žyviem Niakiepska

N.R.M.

Гэй-гэй!

Гэй-гэй!

Мы жывем нядрэнна,

Мы жывем някепска.

Калі песня трэба,

Заспяваем песню.

А калі ня трэба песня,

Дык не заспяваем —

Мы жывем нядрэнна,

Не перажываем.

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага:

Кожны вечар - брага,

А шторанак — смага.

Сёння — брага, заўтра — смага,

Хай сабе і смага!

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага.

Гэй-гэй!

Гэй-гэй!

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага.

На твары усьмешка,

Сякера пад лавай.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,

Мы жывем някепска,

Мы жывем няблага.

Хэй, заспявай,

Польку зайграй.

Грай ды сьпявай,

Наш родны край.

Хэй, заспявай,

Польку зайграй.

Грай ды спявай,

Наш родны край.

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Гэй-гэй!

Гэй-гэй!

Пражывем яшчэ мы

Сто разоў па дзесяць —

Дуля у кішэні,

Бульба на талерцы.

Раз, два, тры, чатыры, пяць, сем, восем, дзевяць, дзесяць — Пражывем мы столькі,

Што i не адмераць.

Хэй, засьпявай,

Польку зайграй.

Грай ды спявай,

Наш родны край.

Хэй, заспявай,

Польку зайграй.

Грай ды спявай,

Наш родны край.

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Родны край...

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā