Zemāk ir dziesmas vārdi мое имя , izpildītājs - mzlff ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
mzlff
Моё имя Илья, Илюша\nЯ буду твоей игрушкой, если захочешь\nМуза для тебя днём и ночью, но\nУже не тот и не комфорчу\nВремя на мне поставило прочерк, а\nМои стримы уже не те\nХайп подупал, и говорят мне\nЧто глаза не горят,\nА в музыке я всё еще не тот\nЧтоб быть самобытным\nМаркировка продукта — похож\nИ пофиг, о чём и как, но\nУ меня словесный портрет:\nГлаза грустны, как у кота завертина\nС детства улыбочка вниз\nВ себя не верил никогда\nТак же, как и в меня родители\nИскренность так красива,\nНо людям — неубедительна\nВеселюсь — это клоун, грущу — не то\nДа, я привык уже, но честно, до слёз обидно, и что?\nЭто потребность: подарить эмоций им — добрых, мечтательных\nКому-то, может, и помог мой ёбанный синдром спасателя\nТак что лейся, песенка, лейся\nВсюду лейся так, чтоб держало\nМоя лейся, песенка, лейся\nПо сердцам, кому надо — не жалко\nТак что лейся, песенка, лейся\nВсюду лейся так, чтоб держало\nМоя песня, спасай хоть кого\nРаз меня самого ничего не спасает
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā