Sphereflight - Mysterium

Sphereflight - Mysterium

  • Izlaiduma gads: 2003
  • Valoda: Angļu
  • Ilgums: 10:40

Zemāk ir dziesmas vārdi Sphereflight , izpildītājs - Mysterium ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Sphereflight "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Sphereflight

Mysterium

Who welters in those rivers I shedded in my cheeks?

Who feels joy in two-colour sphere?

And who but I could die in vain?

Crying, preying…

The dream of ripping circles to tear all circular apart

The yearn for Kadmon wings to flee Assiah angelwards

The state of being wishless to tear this mirrorsphere apart

The yearn for Kadmon’s flow to flee on six-winged unique art

Whose hands lifted days up, far above gone purity?

Whose feet trampled hopeful past?

And who but myself could remember?

Crying, preying…

The dream of ripping circles to tear all circular apart

The yearn for Kadmon wings to flee Assiah angelwards

O, how I wanted!

How I need!

But I knew and now I know!

Through two Atziluth’s voices play

Are hurting while these weepings prey

When did it leave unfoundedly?

Still one’s timeless scream longing me to amrk

Telling me it’s still unfelt

But I knew and now I know!

Through two Atziluth’s voices play

Are hurting while these weepings prey

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā