Zemāk ir dziesmas vārdi Doroogh Chera , izpildītājs - Mohammad Bibak ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Mohammad Bibak
دروغ چرا؟
بَده حالم این روزا
یه مردِ بازندم با سیسِ پیروزا
درجا میزنم من حتی با نیروزا
سرد شدم نشونه زمستونه این سوزا
اوایلِ ماه یا اواخرِ سال
فرقی نداره واسم شَبای تهران
چون که جواهرِ شانس قهر تو دقایقِ ماست
منم یه مغزِ عادی با عقایدِ خاص
طِی میکنم هنوز این روند رو
خوب بلدم رابطهی آبو هَوَنگو
تا که در آوردم سر از تخم
لگد خورد دِلو رویا ها سَقَط شد
نگو چرند تو هی نپرس چرا پَکَری
خودت هم میدونی که نداره هیچ اثری
وقتی لال میشم سمعی و بصری
میشم یکی که قبول نکنه هیچ نظری
لج میکنم اصلاً تَلافیشو
مثلا نمیخوام بدونم بیرون الان چیشُد
حمله هوایی شد یا تحریم نهایی شد
همهجورِ باختم چون کتبی و شفاهیشو
خلاصه دنیا واسم پادگانِ هوا نیروز
روزها خونه میمونم و بعضی شبا بیرون
متر میکنم از پارکوی تا توانیر رو
سخت بشه تحمل کرد منِ روانی رو
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā