Zemāk ir dziesmas vārdi Едва дыша , izpildītājs - Митя Фомин ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Митя Фомин
Глаза в глаза, через глаза целую твою душу.
Чуть слышно плачут голоса, любовь твою не слышу.
Хочу услышать страсть твою.
Хочу услышать сердце.
Я в феврале зову грозу.
Я помню дождь и солнце.
Припев:
Весна целуется с зимой.
Устали дни гадать.
И страх любви моей, немой — научит чувства ждать.
Моя любовь сошла с ума.
Зову и не хочу.
Едва дыша — дышу едва.
Живу и не живу.
Я всё прощу, перечеркну.
Меняет время роли.
Хочу весну, я подожду, скрывая чувства боли.
Мы виноваты наравне.
Любовь зовет: быстрее!
Все мои мысли в беготне и чувства всё сильнее!
Припев:
Весна целуется с зимой.
Устали дни гадать.
И страх любви моей, немой — научит чувства ждать.
Моя любовь сошла с ума.
Зову и не хочу.
Едва дыша — дышу едва.
Живу и не живу.
Весна целуется с зимой.
Устали дни гадать.
И страх любви моей, немой — научит чувства ждать.
Моя любовь сошла с ума.
Зову и не хочу.
Едва дыша — дышу едва.
Живу и не живу.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā