
Zemāk ir dziesmas vārdi Две судьбы , izpildītājs - Михаил Круг ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Михаил Круг
Всё было так, как в день последней встречи, луна и звёзды стали вдруг бледней,
В глазах поплыл зелёный пьяный вечер, качаясь на верхушках тополей.
И будто бы и не было разлуки, цвела сирень, а в небе звездопад,
И на плечах твои родные руки.
Как много лет, как много лет назад.
И на плечах твои родные руки.
Как много лет, как много лет назад.
Припев:
Две судьбы, две слезы, две снежинки, две мечты, на ресницы нам упали с
бесприютной высоты.
Две судьбы, две звезды, две разлуки, две беды, слишком долго к нам летели и
сгорели до золы…
И голуби на крыше замолчали, и серебром покрылись тополя,
Цветы сирени видно проболтались, всё рассказали про тебя и про меня.
От прошлых лет куда нам грешным деться, их не вернуть, они не прилетят,
Как сизаири, как два бездонных сердца, как много лет, как много лет назад.
Как сизаири, как два бездонных сердца, как много лет, как много лет назад.
Припев:
Две судьбы, две слезы, две снежинки, две мечты, на ресницы нам упали с
бесприютной высоты.
Две судьбы, две звезды, две разлуки, две беды, слишком долго к нам летели и
сгорели до золы…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā