Santiago De Chile - Miguel Rios

Santiago De Chile - Miguel Rios

  • Izlaiduma gads: 1983
  • Valoda: Spāņu
  • Ilgums: 4:14

Zemāk ir dziesmas vārdi Santiago De Chile , izpildītājs - Miguel Rios ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Santiago De Chile "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Santiago De Chile

Miguel Rios

Allí amé a una mujer terrible

Llorando por el humo siempre eterno

Y aquella ciudad acorralada por símbolos de invierno

Allí aprendí a quitar con piel el frío

Y allá todo mi cuerpo a la llovizna

En manos de la niebla dura y blanca

Por calles del enigma

Eso no está muerto, no me lo mataron

Ni con la distancia no con el vil soldado

Eso no está muerto, no me lo mataron

Ni con la distancia no con el vil soldado

Allí entre los cerros tuve amigos

Que entre bombas de humo eran hermanos

Allí yo tuve más de cuatro cosas que

Siempre he deseado

Allí nuestra canción se hizo pequeña

Entre la multitud desesperada

Un poderoso canto de la tierra

Era quien más cantaba

Eso no está muerto, no me lo mataron

Ni con la distancia no con el vil soldado

Eso no está muerto, no me lo mataron

Ni con la distancia no con el vil soldado

Hasta allí me siguió como una sombra

El rostro del que ya no se veía

Y en el oído me susurró la muerte que ya aparecería

Allí yo tuve un odio, una vergüenza

Niños mendigos de la madrugada

Y el deseo de cambiar cada cuerda por un saco de balas

Eso no está muerto, no me lo mataron

Ni con la distancia no con el vil soldado

Eso no está muerto, no me lo mataron

Ni con la distancia no con el vil soldado

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā