Zemāk ir dziesmas vārdi Ай-Петри , izpildītājs - Mary Gu, Драгни ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Mary Gu, Драгни
Твои волосы на ветру развеваются,
И мне так нравится любоваться тобою под шум прибоя.
Целовать твои плечи загорелые.
Вечность целую, и босыми ногами прямо на камни.
Когда мы станем совсем «большими»,
Ты вряд ли вспомнишь моё имя.
А сколько раз ещё я буду любить, как в последний раз?
Проснёмся завтра уже другими, но это море твоё отныне!
Однажды я утону в нём, как и в глубине твоих синих глаз...
Закат нас провожал, я смущённо молчал.
Ты стояла напротив в паре метров,
Украду тебя и увезу на Ай-Петри.
Закат смущённо молчал, я тебя провожал.
Ты стояла напротив в платье скромном,
Я такой тебя навсегда запомнил.
Твои глаза сияют и не капли не юлят.
Мы снова пьяные, с тобою танцуем медляк.
Полупустая набережная, кружатся тени...
Ещё три дня, и унесёт тебя железный феникс.
Я не узнаю, где ты там и с кем ты,
Твоя любовь стала моей на правах аренды.
Ветер развевает твои волосы...
Дети, мы с тобою просто дети.
Запоминаю, закрывая руками лицо.
Садится солнце, волны ласкают песок.
Я провожаю тебя в номер: ключи, замок...
Мило улыбаешься, но не пускаешь за порог.
Твои глаза сияют и не капли не юлят.
Мы снова пьяные, танцуем последний медляк
Собраны сумки... Аэропорт, последний взгляд...
Мы стоим напротив, нас провожает закат.
Закат нас провожал, я смущённо молчал.
Ты стояла напротив в паре метров,
Украду тебя и увезу на Ай-Петри.
Закат смущённо молчал, я тебя провожал.
Ты стояла напротив в платье скромном,
Я такой тебя навсегда запомнил.
Закат нас провожал, я смущённо молчал.
Ты стояла напротив в паре метров,
Украду тебя и увезу на Ай-Петри.
Закат смущённо молчал, я тебя провожал.
Ты стояла напротив в платье скромном,
Я такой тебя...
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā