Quand l'amour meurt (From "Morocco cœurs brûlés") - Marlene Dietrich

Quand l'amour meurt (From "Morocco cœurs brûlés") - Marlene Dietrich

Год
2015
Язык
`Franču`
Длительность
191690

Zemāk ir dziesmas vārdi Quand l'amour meurt (From "Morocco cœurs brûlés") , izpildītājs - Marlene Dietrich ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Quand l'amour meurt (From "Morocco cœurs brûlés") "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Quand l'amour meurt (From "Morocco cœurs brûlés")

Marlene Dietrich

Lorsque tout est fini

Quand se meurt votre beau rêve

Pourquoi pleurer les jours enfuis

Regretter les songes partis?

Les baisers sont flétris

Le roman vite s’achève

Pourtant le cœur n’est pas guéri

Quand tout est fini

On fait serment, en sa folie

De s’adorer longtemps, longtemps

On est charmant, elle est jolie

C’est par un soir de gai printemps

Mais un beau jour, pour rien, sans cause

L’amour se fane avec les fleurs

Alors on reste là, tout chose

Le cœur serré, les yeux remplis de pleurs

Adieu printemps!

Déjà l’automne

A dépouillé les prés, les bois

Et votre cœur tout bas s'étonne

De n’aimer plus comme autrefois

Au vent mauvais qui les emporte

Nos regrets cèdent tour à tour

Pourtant, parmi les feuilles mortes

On cherche encore s’il reste un peu d’amour

Le cœur, hélas, ne veut pas croire

Que son beau rêve s’est glacé

Et c’est en vain que la nuit noire

S'étend bientôt sur le passé

Plus la douleur se fait lointaine

Et plus s’avive sa rancœur

Et c’est pour nous la pire peine

De n’avoir plus qu’un vide au fond du cœur

Lorsque tout est fini

Quand se meurt votre beau rêve

Pourquoi pleurer les jours enfuis

Regretter les songes partis?

Les baisers sont flétris

Le roman vite s’achève

Et l’on reste à jamais meurtri

Quand tout est fini

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā