Завтрак - Manizha

Завтрак - Manizha

  • Izlaiduma gads: 2019
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 2:58

Zemāk ir dziesmas vārdi Завтрак , izpildītājs - Manizha ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Завтрак "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Завтрак

Manizha

Дерево, дерево, стены тут из дерева,

Я слегка потеряна, дожить бы до припева нам,

Все что бы ни делала, красное на белое,

Выжимают версии, весело так, весело.

Чтобы было весело, уснуть бы в кресле, да,

И поспать, все секреты, принципы твои узнать.

Я начну с себя этим летом,

Я начну с себя, так что отойди.

А в конце второго куплета

Я оставлю прошлое позади,

Так что не мешай мне уйти.

Не мешай, не мешай мне уйти

Не мешай, не мешай, не мешай мне уйти

Не мешай, не мешай мне уйти

Не мешай, не мешай, не мешай, не мешай

А как прошёл мой день, он ещё на подушке,

Он жуёт мой омлет, он застыл на макушке,

Он кричит без конца, он кричит без причины,

Он кричит на меня как неприличный мужчина.

А я тише, подай рикотту, он кричит на меня, а я милая, ну кто ты?

Кто ты чтобы портить мне утро?

Кто ты?

Это же не круто, ответь мне, кто ты?

Молчишь?

Давай на чистоту, мы сейчас доедим и я просто уйду.

Я начну с себя этим летом,

Оставляя прошлое позади.

Просто если песенка спета,

Время сочинить новенький мотив.

Я начну с себя этим летом,

Я начну с себя, так что отойди.

Просто если песенка спета,

Оставляю прошлое позади,

Так что не мешай мне уйти.

Не мешай, не мешай, не мешай мне уйти

Не мешай, не мешай, не мешай мне уйти

Не мешай, не мешай, не мешай мне уйти

Не мешай, не мешай, не мешай, не мешай мне уйти

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā