Zemāk ir dziesmas vārdi А зори здесь тихие-тихие , izpildītājs - Любэ, Алексей Филатов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Любэ, Алексей Филатов
На заре ты ходил по росе, утром ранним
Ветер странствий сбивал тебя с ног.
Был как Солнце – чужой, когда ранен,
И не знал всех значений дорог,
И не знал, что путь так далек.
А дорога вела от порога,
Шелковистой была, а порою была словно зверь.
И ломалась и гнулась дорога,
И кричало мне эхо: "Не верь!
В тишину ты эту не верь!"
А зори здесь тихие-тихие,
Бинтами туманов покрытые,
Озера багрянцем горят.
А зори здесь тихие-тихие,
Как яблони соком налитые,
И солнце как в лапах шмеля.
А ты знал, не легко пробираться в тумане,
Чуть оступишься и можно упасть.
Нужно верить, любить, жить по правде,
Чтоб любила любимая, чтоб она тебя дождалась.
Ничего не ищи, не смотри в этой жизни.
Это сердце - все есть у тебя.
Озарит твою верность отчизне эта утренняя заря,
Ведь на то она и заря.
А зори здесь тихие-тихие,
Бинтами туманов покрытые,
Озера багрянцем горят.
А зори здесь тихие-тихие,
Как яблони соком налитые,
И Солнце как в лапах шмеля.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā