В тот день, когда окончилась война - Лигалайз

В тот день, когда окончилась война - Лигалайз

Альбом
Живой
Год
2016
Язык
`Krievu`
Длительность
206750

Zemāk ir dziesmas vārdi В тот день, когда окончилась война , izpildītājs - Лигалайз ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " В тот день, когда окончилась война "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

В тот день, когда окончилась война

Лигалайз

Сведение: Никита Каменский

Продакшн: BROPRO.

TV

Режиссер-оператор: Игорь Шмелев

Стилист: Оксана Маркина

Художник по гриму: Настя Эсадзе

Актеры: Никита Кукушкин, Валентин Вертелевский

Продюсеры: Саша Стерлев, Настя Зотова

В тот день, когда окончилась война

И все стволы палили в счет салюта,

В тот час на торжестве была

Особая для наших душ минута.

В конце пути, в далекой стороне,

Под гром пальбы прощались мы впервые

Со всеми, что погибли на войне,

Как с мертвыми прощаются живые.

Мы с ними шли дорогою войны

В едином братстве воинском до срока,

Суровой славой их озарены,

От их судьбы всегда неподалеку.

И только здесь, в особый этот миг,

Исполненный величья и печали,

Мы отделялись навсегда от них:

Нас эти залпы с ними разлучали.

Вот так, судьбой своею смущены,

Прощались мы на празднике с друзьями.

И с теми, что в последний день войны

Еще в строю стояли вместе с нами;

с теми, что ее великий путь

Пройти смогли едва наполовину;

И с теми, чьи могилы где-нибудь

Еще у Волги обтекали глиной;

И с теми, что под самою Москвой

В снегах глубоких заняли постели,

В ее предместьях на передовой

Зимою сорок первого;

и с теми,

Что, умирая, даже не могли

Рассчитывать на святость их покоя

Последнего, под холмиком земли,

Насыпанном нечуждою рукою.

Простились мы.

И смолкнул гул пальбы,

И время шло.

И с той поры над ними

Березы, вербы, клены и дубы

В который раз листву свою сменили.

Но вновь и вновь появится листва,

И наши дети вырастут и внуки,

А гром пальбы в любые торжества

Напомнит нам о той большой разлуке.

Я ваш, друзья, — и я у вас в долгу,

Как у живых, — я так же вам обязан.

И если я, по слабости, солгу,

Вступлю в тот след, который мне заказан,

Скажу слова, что нету веры в них,

То, не успев их выдать повсеместно,

Еще не зная отклика живых, —

Я ваш укор услышу бессловесный.

Суда живых — меньше павших суд.

И пусть в душе до дней моих скончанья

Живет, гремит торжественный салют

Победы и великого прощанья.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā