Вокруг Европы за 3.80: Одесский порт - Леонид Утёсов

Вокруг Европы за 3.80: Одесский порт - Леонид Утёсов

Альбом
Звёзды советской эстрады
Год
2016
Язык
`Krievu`
Длительность
149230

Zemāk ir dziesmas vārdi Вокруг Европы за 3.80: Одесский порт , izpildītājs - Леонид Утёсов ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Вокруг Европы за 3.80: Одесский порт "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Вокруг Европы за 3.80: Одесский порт

Леонид Утёсов

Одесский порт в ночи простерт,

Маяки за Пересыпью светятся.

Тебе со мной и мне с тобой,

Здесь в порту интересно бы всретиться.

Хотя б чуть-чуть со мной побудь,

Ведь я иду в кругосветное странствие.

В твой дальний край идет трамвай,

Весь твой рейд до 16-й станции.

Махнешь рукой, уйдешь домой,

И выйдешь замуж за Васю-дисетчера,

Мне ж бить китов у кромки льдов,

Рыбьим жиром детей обеспечивать.

Я не поэт, и не брюнет,

И не герой — заявляю заранее.

Но буду ждать и тосковать,

Если ты не придешь на свидание.

Шумит волна, плывет луна,

От Слободки за Дальние Мельницы.

Пройдут года, но никогда,

Это чувство к тебе не изменится.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā