POPPIN' APATHY - Kenshi Yonezu

POPPIN' APATHY - Kenshi Yonezu

Альбом
MAD HEAD LOVE / POPPIN' APATHY
Год
2013
Язык
`svahili`
Длительность
227470

Zemāk ir dziesmas vārdi POPPIN' APATHY , izpildītājs - Kenshi Yonezu ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " POPPIN' APATHY "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

POPPIN' APATHY

Kenshi Yonezu

Kantan na koto sura mou oboetenai

Ima dou shiyou mo nai hodo machigai de ippai

Atama no naka penki koboshite shimatta no sa

Meikai na ishi mo nakatta nara

Ima kanjou mo nanimo ga shinyou ni naran

Koko ga doko ka sae wakaranai mama de iru

Oshiete yo nee ienai mama

Nomikonda kotoba no yukue o saa

Sore wa itsuka chi ni nagarete wa

Karada ni tokekomu no darou ka

Zutto me o fusaideita

Zutto bakabakashii koto bakkari yakki ni natte ima

Yatto ki ga tsuitanda

Yappa doko ni mo kou ni mo seikai nante inai you da

Tanjun na koto sura mou wakaranai

Ima bonyari kuyuru ori no naka de

Atama ga itai azayaka na iro ni mamirete

Dou datte ii no sa sonna koto

Ima nozondeita mono ga nanika mo shirazu ni

Tadatada penki koboshiteiku dake da

Oshiete yo nee erabanu mama

Sugisatta michi no sono yukusue o

Soko de itsuka deaeta hazu no

Dareka no ikiteita akashi o

Sonna me o fusaideite

Doumo furufura pinboke bonkura yatte wa daimeiwaku

Konna kanashii no naka de

Katte yatte mo naite mo zenzen da mou dou shiyou ka

Me o hirake sou da sukunaku tomo

Jibun no nutta iro kurai wa wakaru darou ga

Zutto me o fusaideita

Zutto bakabakashii koto bakkari yakki ni natte ima

Yatto ki ga tsuitanda

Yappa doko ni mo kou ni mo seikai nante inai you da

Inai you da

Sore ga tada hitotsu no seikai da

簡単なことすらもう覚えてない

今どうしようもないほど間違いでいっぱい

頭の中ペンキ溢してしまったのさ

明確な意志もなかったなら

今感情もなにもが信用にならん

ここがどこかさえわからないままでいる

教えてよねえ 言えないまま 飲み込んだ言葉の行方をさあ

それはいつか血に流れては 体に溶け込むのだろうか

ずっと目を塞いでいた

ずっと馬鹿馬鹿しいことばっかりやっきになって今

やっと気がついたんだ

やっぱ何処にもこうにも正解なんていないようだ

単純なことすらもうわからない

今ぼんやり燻る澱の中で

頭が痛い鮮やかな色に塗れて

どうだっていいのさそんなこと

今望んでいたものが何かも知らずに

ただただペンキ零していくだけだ

教えてよねえ 選ばぬまま 過ぎ去った道のその行く末を

そこでいつか出会えた筈の 誰かの生きていた証を

そんな目を塞いでいて

どうもフラフラピンボケボンクラやっては大迷惑

こんな悲しいの中で

勝手やっても泣いても全然だ もうどうしようか

目を開け そうだ少なくとも

自分の塗った色くらいはわかるだろうが

ずっと目を塞いでいた

ずっと馬鹿馬鹿しいことばっかりやっきになって今

やっと気がついたんだ

やっぱ何処にもこうにも正解なんていないようだ

それがただ一つの正解だ

I can’t even remember the most basic things

So many mistakes now, it doesn’t feel worth it

My head has been filled to the brim with paint

If I can’t even have clear intentions

Then I can’t depend on my feelings or otherwise

Now, I don’t know anything, not even where I am

Tell me now, about what I left unsaid

Where did those words I swallowed go?

I guess someday, they’ll flow with my blood

And melt away into my body

I’ve always covered my eyes

Always done idiotic things, bringing me now to desperation

I’ve finally come to realize

No, there’s no right answer hiding anywhere after all

I can’t even understand the simplest of things

I’m in a muddle of sputtering dregs

Smeared in vivid colors that give me a headache

But all that doesn’t really matter

Now, ignorant to all that I desired

I just keep spilling out paint

Tell me now, about what I left unchosen

Where did those paths I passed by lead?

Tell me someday, I could have met them there

Tell me such a person even existed

And so I cover my eyes

Doing giddy, out-of-focus foolery is just a nuisance

In the midst of such sadness

Whatever I do, as much as I cry, it does nothing — now what can I do?

My eyes open; yes, at the very least

I can understand the colors I’ve painted myself

I’ve always covered my eyes

Always done idiotic things, bringing me now to desperation

I’ve finally come to realize

No, there’s no right answer hiding anywhere after all

There isn’t after all

And that’s the only right answer there is

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā