Zemāk ir dziesmas vārdi Дарю тебе песни , izpildītājs - Katrin Mokko, Два ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Katrin Mokko, Два
Стою одна, и просто сил нет, прошу тебя, смотри в глаза мне.
Опять без сна, я тебя ждала, я ждала ответ, я не смогла
Полюбить сильней нужен был лишь момент.
Прости меня, я не могу больше здесь.
Моя вина с твоих слов для тебя и для всех, ведь так нельзя,
Зачем толкать в пропасть меня, я думала, о-о, ближе нет тебя, о.
Припев:
О чем твои мысли, когда в них нет меня, я дарю тебе песни, останови себя.
Ты уходишь так быстро за линию дождя, дарю тебе песни, дарю их тебе я.
Будешь смеяться, но у меня опять клиника, дела обычные, земля слетела с орбиты
И разлетелся вдребезги мой больной мир никак нам не услышать друг друга без
субтитров
Утра палитра, глаза выцвели, мысленно, перебираю доводы, что в воздухе повисли.
Я построила виселицу этим отношениям, эй, пошли веселиться, петля уже на шее,
Да, не жалей ты, куда уж, давай, по больному, чтоб одному и другому,
чтобы к чертям головы
И не нужна мне эта весна глупая, да-да, я чокнутая, а тебе ветра попутного.
Проваливай, я больше видеть тебя не хочу, спотыкаясь, кричу, эй, я люблю,
как умею.
Прости меня, не отпусти рук, прошу, остановись, ведь кто-то должен быть умнее.
Припев:
О чем твои мысли, когда в них нет меня, я дарю тебе песни, останови себя.
Ты уходишь так быстро за линию дождя, дарю тебе песни, дарю их тебе я.
Дарю их тебе я.
Дарю я.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā