Дело нескольких минут - Johnyboy

Дело нескольких минут - Johnyboy

Год
2019
Язык
`Krievu`
Длительность
186780

Zemāk ir dziesmas vārdi Дело нескольких минут , izpildītājs - Johnyboy ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Дело нескольких минут "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Дело нескольких минут

Johnyboy

Как в фильме «Время», на каждом из нас таймер.

Кому-то тут зимы, ветер;

кому-то тут Las Palmas.

Дело нескольких минут — вся жизнь перед глазами.

Из детства в «Стресс и фенибут», где шиза нарастает.

Хмм, то я публичен, да, то я обычный.

Рэп то-ли моя жизнь уже, то-ли привычка.

Как бы не дуло круто, был счастлив одну минуту,

Ведь тут тревога — хищник, я в роли добычи, тик-тик.

Сто с чем-то секунд, раскрыть эту тему мне круто?

Или мерится пенисом тут, рифмами, лайфстайлом?

Со всеми кто в теме секут, или зря залетели в игру.

Два зайца не исчезнут из рук — время вам дать пламя.

Минуты идут и не ждут ни секунды

И люто твой life бежит, эй!

Мы тут, если трудно, не круто,

Мы — люди, мы тут, чтоб сломать режим, эй!

Поколение верит в меня?

Не факт.

Может это последний мой миг?

(тик-так)

Эй, слышь!

Чё-то медленно это, вруби «x2».

Время летит и единой нет парадигмы,

И мне ничто тут не гарантирует завтра.

Берег пройти бы и свою веру найти мне,

Но ничего нет, мы перерыли все карты!

Нет тут идиллии, только перипетии.

Долго не мог идти и найти в себе батла.

Но аппетит-то пришёл во время еды мне,

И даже толком один, я как Спарта!

SK1T?

Skip that shit,

Big black boots в твой pigface kick

I hit that loot, got big ass chic

I kill here you, you witness it!

— английский… фу!

Критик, (boo.) завали-ка!

В бэтмобиле (vroom…) до Олимпа.

El Dinero гони, te quiero не жди,

К вам свалились в hood монолитом.

Боже, ты что, моя крошка, устала?

Хочешь на трон, но нет мощи у стана?

Тик-тик-так-бум!

Джони как Тони, ты — Mozee Montana.

Все они хотят в тренд, хотят в rec.

Но читают кальян-рэп, а я рэп.

Но всё это баян, кек, вояк нет.

Дорога твоя мем, моя вверх!

По ступеням руин, миновал забвение?

— win.

Жизнь — это момент, или миг?

И либо тупо ты одно из звеньев в цепи,

Либо твой флоу вызовет бурю и смещение плит.

Твердят они — я вылез на нэйме.

Ты забыл, что я вылез на нэймах —

Которых тогда ещё неожиданно вырубил,

И нехило так вынес на бэтлах?!

Они бы не вынесли даже часа быть мною,

И этот голод… не вынесли б хэйта

Пытались, чтоб перейти гору они —

Вылизать форуму, вылизать Снэйку.

А я, шёл против них, и ничего не меняется.

Никаких скидок, не «Чёрная пятница!»

Чё там?

Влетаю на чопере в здание

Был я убит, но мой счёт обнуляется.

Хоть психика моя совсем не та уже,

Но я ещё могу-то раздавать огонь (огонь!)

Не будешь управлять своим сознанием?

Ты знай, что оно будет управлять тобой (эй, бой!)

Чужда мне невесомость.

Холодней мои чувства, чем Миннесота.

Ночь на дворе, Готэм в огне,

Но я мышь Летучая — ревизорро?

(Say what?)

Вздрючен и пересоткан.

Времени нет, мне бы наверх.

Брюс Уэйн я, и нет меня предыдущего — пересобран.

Переплавлен, я не сладкий, я не зая, и не пушистый.

Читаю о своих страхах я и пытаюсь с ними сдружиться.

Легенды ненужные —

Вы бэтлитесь, или дружите?

Кто тут голоден?

Я тут голоден!

Мясо подано, сука, кушайте!

Минуты идут и не ждут ни секунды

И люто твой life бежит, эй!

Мы тут, если трудно, не круто,

Мы — люди, мы тут, чтоб сломать режим, эй!

Поколение верит в меня?

Не факт.

Может это последний мой миг?

(тик-так)

Эй, слышь!

Чё-то медленно это, вруби «x2».

Время летит и единой нет парадигмы,

И мне ничто тут не гарантирует завтра.

Берег пройти бы и свою веру найти мне,

Но ничего нет, мы перерыли все карты!

Нет тут идиллии, только перипетии.

Долго не мог идти и найти в себе батла.

Но аппетит-то пришёл во время еды мне,

И даже толком один, я как Спарта!

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā