Think'st Thou Then By Thy Feigning - Jeffrey Thomas, David Tayler, Джон Доуленд

Think'st Thou Then By Thy Feigning - Jeffrey Thomas, David Tayler, Джон Доуленд

  • Izlaiduma gads: 1993
  • Valoda: Angļu
  • Ilgums: 2:08

Zemāk ir dziesmas vārdi Think'st Thou Then By Thy Feigning , izpildītājs - Jeffrey Thomas, David Tayler, Джон Доуленд ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Think'st Thou Then By Thy Feigning "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Think'st Thou Then By Thy Feigning

Jeffrey Thomas, David Tayler, Джон Доуленд

Think’st thou then by thy feigning

Sleep, with a proud disdaining

Or with thy crafty closing

Thy cruel eyes reposing

To drive me from my sight

When sleep yields more delight

Such harmless beauty gracing

And while sleep feigned is

May not I steal a kiss

Thy quiet arms embracing

O that my sleep dissembled

Were to a trance resembled

Thy cruel eyes deceiving

Of lively sense bereaving:

Then should my love requite

Thy love’s unkind despite

While fury triumph’d boldly

In beauty sweet disgrace:

And Liv’d in sweet embrace

Of her that lov’d so coldly

Should then my love aspiring

Forbidden joys desiring

So far exceed the duty

That virtue owes to beauty?

No Love seek no thy bliss

Beyond a simple kiss:

For such deceits are harmless

Yet kiss a thousand-fold

For kisses may be bold

When lovely sleep in armless

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā