Натали - Jah Khalib

Натали - Jah Khalib

  • Альбом: Джазовый грув

  • Izlaiduma gads: 2016
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 4:34

Zemāk ir dziesmas vārdi Натали , izpildītājs - Jah Khalib ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Натали "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Натали

Jah Khalib

Живя в скованном мире,

Натали не понимала почему люди вокруг любили.

Месяца, года плыли, все чаще затерты картины

И только черно-белые линии.

Чувства в глубине души ее были заперты,

Стуки сердца ни кем не разгаданы,

Глаза спрятаны под маской актерской игры;

Совсем одна старая дева Натали.

Она не верила, что правда таит в себе силу,

Забыла, что мир вокруг может быть красивым,

ЕЕ чувства избили и она внушала себе,

Что любовь не ведет к изобилию.

До дома через старые скверы,

По весновке от моста слева,

Она шла не смело и смотрела стесняясь,

На то как пары влюбленных глаза в глаза улыбались.

Ночами смотрела на звезды.

Все так серьезно плюс характер, возраст,

В душе нет места для яркого солнца,

Поэтому счастье собрало вещи и свалило в отпуск.

Теплая кровь по венам течет,

Но руки мерзнут, сама себе вопросы.

На дворе весна, внутри нее зима

уже как 10 лет подряд, затянута морозом.

Кожа младенца, прикрытая платьем из шелка;

Копоть на полках, потрепанные стены комнат;

Антидепрессанты, шепотом молитву Богу;

Ветра стонут — ей одиноко.

Да.

Больше истерик, меньше здравого смысла,

Слезы без промедлений вниз через горькую призму

Грусти, безысходности

И в этой сильной девушке уже не оставалось стойкости.

Юной тело дряхло,

Губы теряли свой манящий запах,

Лицо теряло яркость, никого рядом,

Так наступила ее старость, но она также шла.

По тем же дорогам, по тем же аллеям,

Также врала себе, что ни о чем не жалеет,

Считая минуты, теряя рассудок,

Не дотянув недели до 7-ого юбилея.

Ей так хотелось закричать, но последние вздохи

Делали мир легким, как белая простынь.

«Ответь Господи, каким бы был рассвет

Рядом с любимым в том раю наедине.

И как бы счастлива была я,

В 70 лет, в его душе такая молодая,

Верная, смешная, для него вечно пылаю как огонь,

Люблю и уважаю.»

Сладкий яд любви, жаль не отравил,

Боль опять внутри и по крышам ливень.

Сердце Натали, холод отпусти,

Сладкий яд любви позволь вкусить ей.

Сладкий яд любви, жаль не отравил,

Боль опять внутри и по крышам ливень.

Сердце Натали, холод отпусти,

Сладкий яд любви позволь вкусить ей.

Сладкий яд любви, жаль не отравил,

Боль опять внутри и по крышам ливень.

Сердце Натали, холод отпусти,

Сладкий яд любви позволь вкусить ей.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā