Zemāk ir dziesmas vārdi Ее высочество , izpildītājs - Ирина Аллегрова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Ирина Аллегрова
В пустынном гулком тронном зале
Принцесса с пажем говорила.
Как холодно!
— она сказала —
Иди ко мне, мой мальчик милый!
Как скоро нас разделит время,
Ничто не властно над судьбою.
Мне суждено быть королевой
И суждено не быть с тобою…
Ты не смотри, что я Высочество,
Спаси меня от одиночества.
К твоей груди прижаться хочется,
Прильнуть к волнующим губам.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Друг друга нам бояться нечего.
И я доверчивому птенчику,
Тебе любовь свою отдам.
Врастали свечи в канделябры,
Мерцали, озаряя вечер.
Ну вот, теперь ты будешь храбрый,
Пока, любимый мой, до встречи.
Как скоро нас разделит время,
Ничто не властно над судьбою.
Мне суждено быть королевой
И суждено не быть с тобою.
Ты не смотри, что я Высочество,
Спаси меня от одиночества.
К твоей груди прижаться хочется,
Прильнуть к волнующим губам.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Друг друга нам бояться нечего.
И я доверчивому птенчику,
Тебе любовь свою отдам.
Ты не смотри, что я Высочество,
Спаси меня от одиночества.
К твоей груди прижаться хочется,
Прильнуть к волнующим губам.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Друг друга нам бояться нечего.
И я доверчивому птенчику,
Тебе любовь свою отдам.
Ты не смотри, что я Высочество,
Спаси меня от одиночества.
К твоей груди прижаться хочется,
Прильнуть к волнующим губам.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Друг друга нам бояться нечего.
И я доверчивому птенчику,
Тебе любовь свою отдам.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā