Вьюга-зима - Ирина Аллегрова

Вьюга-зима - Ирина Аллегрова

Год
2018
Язык
`Krievu`
Длительность
296520

Zemāk ir dziesmas vārdi Вьюга-зима , izpildītājs - Ирина Аллегрова ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Вьюга-зима "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Вьюга-зима

Ирина Аллегрова

Сколько мне нужно ещё будет времени\nЧтобы понять, что имеет значение\nЯ не знаю, я не знаю\nЧисла меняются по мановению\nДесятилетия стали мгновением\nВремя тает, время тает\nЕсли быть птицей, то только не вороном\nХочешь любви — дели её поровну\nЯ это знаю\nСны поутру разбегаются в стороны\nРифмы поэтов толпой разворованы\nДни мелькают, дни мелькают\nВьюга-зима, я тебе не верю\nВьюга-зима, не кружи за дверью\nВьюга-зима, не стучись метелью\nВоешь слёзно, слишком поздно\nЯ не верю\nВьюга-зима, не верю\nЧто бы ни снилось мне в ночь на Прощёное\nГаснут огни, накануне зажжённые\nЯ это знаю\nВ памяти мечется воспоминание\nВ радость мне, что ли? Скорей, в наказание\nВремя тает, время тает\nТо, что когда-то терзало, тревожило\nДушу мою держало в заложниках\nНе отпускало\nСтало лишь тенью далёкого прошлого\nПросто одной из минут, мною прожитых,\nА их скопилось уже немало\nВьюга-зима, я тебе не верю\nВьюга-зима, не кружи за дверью\nВьюга-зима, не стучись метелью\nВоешь слёзно, слишком поздно\nЯ не верю\nВьюга-зима, не верю\nВьюга-зима, я тебе не верю\nВьюга-зима, не кружи за дверью\nВьюга-зима, не стучись метелью\nВоешь слёзно, слишком поздно\nЯ не верю\nВьюга-зима, я тебе не верю\nСколько мне нужно ещё будет времени\nЧтобы понять, что имеет значение\nЯ не знаю, я не знаю

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā