Confutatis - Inner Shrine

Confutatis - Inner Shrine

  • Альбом: Mediceo

  • Izlaiduma gads: 2019
  • Valoda: Angļu
  • Ilgums: 6:07

Zemāk ir dziesmas vārdi Confutatis , izpildītājs - Inner Shrine ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Confutatis "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Confutatis

Inner Shrine

Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla.

Quantus tremor est futurus

Quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus.

Lacrimosa dies illa.

Coget omnes ante thronum

Shadows of ignorance and clouds of grief

Chain the earth with a mundane belief

Cosmical cycles are bound to exist

For darkness’s time to fade and for light to overflow again

A new sun is rising, of hope and beauty

No more famine will choke the poor

And for the ones who see

A century of science and art

«Confutatis"all who live in greed

For those who can’t succeed

For those who breath and bleed

And we fall to our knees

For time has come

To live again

No more boundaries

Because eyes are open and wide

And the chant of what will last for eternity

is in the air.

Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.

Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā