Шаткость - Illumate

Шаткость - Illumate

Альбом
Kintsugi
Год
2017
Язык
`Krievu`
Длительность
206000

Zemāk ir dziesmas vārdi Шаткость , izpildītājs - Illumate ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Шаткость "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Шаткость

Illumate

Интро: Logonaut

Хотя мы и предпочитаем не озвучивать этого, особенно в молодости,

В глубине души мы надеемся на то, что, в конечном счёте,

Нам удастся достичь совершенства в определённых жизненных сферах.

Мы мечтаем о том дне, когда обретём идеальные гармоничные отношения,

Приносящую глубокое чувство удовлетворения работу,

Счастливую семейную жизнь и уважение окружающих.

Но жизни свойственно озадачивать нас множеством невзгод.

Первый Куплет:

Рэп — небезопасная канатная дорожка.

По ней я пробираюсь аккуратно, осторожно.

По ней перемещаюсь, поднимаясь понемножку.

Я начал со дна, потом был у подножья,

А щас же едва взгляд бросаю под ножки —

Я бледен, поник, как заряженный ношпой Noize.

Хоть уверенно скинул изношенный слой,

Тормозит ведь изрядно страховочный пояс.

Я до сих пор ещё не принял риски,

А жанр вынуждает быть эквилибристом.

Don’t be a киска!

Ты накупил строп.

Мэйт, не слишком ли низко теперь врубить стоп?

Говорил, что убийца всех этих котов,

А сейчас приглядись-ка, каков же итог?

Где вершины, раздетый, босой?

Альпинист не выбирает пики, коль хребет не крутой.

Ты услышал?

Припев:

Но я привык поддержки чуждаться,

Ведь их руки в бока, как в шиатцу.

Отсюда вымерял каждый шаг свой

Я сам: жизнь, как на палубе, шатк…

Второй Куплет:

Поначалу это баловство:

Раскачивает только балансборд.

Затем это отчасти баловство:

Ты стоишь, идя на холостом.

А потом едва ли баловство:

С ними на ножах, как кровосток.

И в конце вообще не баловство,

Когда уже висишь на волосок!

Кем стал бы, его порви я?

Сквозь судьбы перипетии

Нёс огонь с Олимпа им,

Так почему гипотермия?

Я промёрз и обморожен.

Вечных грёз своих заложник.

Стоило ли брать за вожжи,

Коли сам коня стреножил?

Без шуток, каждый фэн знает, нет тайны,

Что я не соблёл ни одного дедлайна:

Пишу всё last night,

Спешу, как подобает лишь Tech N9ne'y.

Мой маршрут, он пролетает по слэклайну,

И, теряя равновесие, стал параноиком.

Из записей в песни, канал — в туровой влог.

Из нёрда в murderer:

Эта ракетка — мухобойка.

Даже стоя на ногах нетвёрдо,

Нужно одержать победу: я — Юра Бойка.

А у меня времени всё меньше на истечение таймера,

И как при приближении лавины разрушительной в обречении замер я.

В заключении камеры, там находясь, я едва не потух.

В заключении решительней ставя стопу на стропу,

Я не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Не сдаюсь, и, хоть я устаю, я устою.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā