Zemāk ir dziesmas vārdi La vie en rose , izpildītājs - Hildegard Knef ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Hildegard Knef
Die welt ist laut und ohne rast,\nDer letzte zug ist schnell verpasst\nDoch in des wirren alltagslauf\nHält mich ein kleines liedchen auf\nKomm, das lied reicht für uns zwei,\nEs ist nicht mehr ganz neu und heißt:\nLa vie en rose\nKomm, es macht uns jedes mal\nSo schön sentimental, das lied:\nLa vie en rose\nSo wie es geschrieben steht,\nErfand es ein poet, der viel vom leben weiß\nWas es an glück und an enttäuschungen gibt,\nMalt er in rosarot, klingenden tönen\nKomm, lass alles andere sein\nUnd träum mit mir allein vom glücklichsein\nDa laufen sie zum standesamt,\nUnd später wird der tag verdammt;\nWas einst in rosarot erblüht,\nIst weiter nichts mehr als ein lied\nKomm, das lied reicht für uns zwei,\nEs ist nicht mehr ganz neu und heißt:\nLa vie en rose\nKomm, es macht uns jedes mal\nSo schön sentimental, das lied:\nLa vie en rose\nSo wie es geschrieben steht,\nErfand es ein poet, der viel vom leben weiß\nWas es an glück und an enttäuschungen gibt,\nMalt er in rosarot, klingenden tönen\nKomm, lass alles andere sein\nUnd träum mit mir allein vom glücklichhmen
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā