Zemāk ir dziesmas vārdi O Come O Come Emmanuel , izpildītājs - Hey Rosetta! ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Hey Rosetta!
O come, O come, Emmanu-el,
And ransom captive Isra-el,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
O come, Thou Day-spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here;
And drive away the shades of night.
And pierce the clouds and bring us light.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
O come, O come, Emmanu-el,
And ransom captive Isra-el,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
O come, Thou Day-spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here;
And drive away the shades of night
And pierce the clouds and bring us light.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanu-el shall come to thee, O Isra-el.
Merry Christmas
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā