Послесловие - Григорий Лепс

Послесловие - Григорий Лепс

  • Альбом: Натали

  • Izlaiduma gads: 2018
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 4:58

Zemāk ir dziesmas vārdi Послесловие , izpildītājs - Григорий Лепс ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Послесловие "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Послесловие

Григорий Лепс

Опустится занавес скоро,

И, смолкнув, утихнет гроза.

И сумрак в задумчивых шторах

Закроет устало глаза.

Сгустится туман суеверий,

Повеет в лицо тишиной.

И тихо безмолвные двери

Закрою я в ночь за собой.

Припев:

На пыльном пороге оставлю тревоги

И грусть паутины порву.

Все капли смятенья и посох сомненья

В зеленую брошу траву.

Расправятся плечи,

И станет полегче,

Но многого мне не успеть.

Все как-то не складно,

Но жив я и ладно.

И не о чем,

И не о чем больше жалеть.

Проигрыш.

Я выйду в объятья прохлады,

Подняв у пальто воротник.

Вздохнет одиночество рядом,

И птица уронит свой крик.

Сняв шляпу из черного фетра,

Плечом прислонюсь к фонарю.

Ладонью прикрывшись от ветра,

Вздохнув не спеша, не спеша, закурю.

Припев:

На пыльном пороге оставлю тревоги

И грусть паутины порву.

Все капли смятенья и посох сомненья

В зеленую брошу траву.

Расправятся плечи,

И станет полегче,

Но многого мне не успеть.

Все как-то не складно,

Но жив я и ладно.

И не о чем,

И не о чем больше жалеть.

Проигрыш.

На пыльном пороге оставлю тревоги

И грусть паутины порву.

Все капли смятенья и посох сомненья

В зеленую брошу траву.

Расправятся плечи,

И станет полегче,

Но многого мне не успеть.

Все как-то не складно,

Но жив я и ладно.

И не о чем,

И не о чем больше жалеть.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā