Zemāk ir dziesmas vārdi Песня кота Базилио и лисы Алисы , izpildītājs - Гарри Бардин, Татьяна Канаева ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Гарри Бардин, Татьяна Канаева
Лап то бу ди дубудай, лап то бу ди дубудай...
лап то бу ди дубуда дай, лай лай лай лалалалалала.
Лап то бу ди дубудай, лап то бу ди дубудай
лай лай лай лалалалалала
Пока живут на свете хвастуны,
Мы прославлять судьбу свою должны!
Какое небо голубое,
Мы не сторонники разбоя:
На хвастуна не нужен нож,
ему немного подпоешь -
И делай с ним, что хошь!
Покуда живы жадины вокруг,
Удачи мы не выпустим из рук.
Какое небо голубое,
Мы не сторонники разбоя:
На жадину не нужен нож,
Ему покажешь медный грош -
И делай с ним, что хошь!
Покуда есть на свете дураки,
Обманом жить нам, стало быть, с руки.
Какое небо голубое,
Мы не сторонники разбоя:
На дурака не нужен нож, Ему с три короба наврешь -
И делай с ним, что хошь!
Какое небо голубое,
Живут на свете эти трое.
Им, слава богу, нет конца, Как говорится, зверь бежит -
И прямо на ловца!
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā