By - Gaël Faye

By - Gaël Faye

Альбом
Des fleurs
Год
2018
Язык
`Franču`
Длительность
240050

Zemāk ir dziesmas vārdi By , izpildītājs - Gaël Faye ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " By "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

By

Gaël Faye

Parce que chaque mot est important, je le grave en italique

Je viens de là où la vie ne tient qu'à une trajectoire d’objet métallique

Là où la corruption, n’est qu’une gangrène, une métastase

Où on te vole tout, même les points à la fin de tes phrases

L’opinion publique, parait cynique, indifférente

Dénoncer le mal et faire le bien sont deux choses différentes

J’vais pas vous charmer, j’ai le cœur décharné

Depuis que mon peuple est sorti des charniers

Rouget de Lisle, j’entonnerai pas ton chant de guerre à tue-tête

J’suis de cette époque où la moitié du globe vit toujours sous tutelle

Avec leurs droits à polluer ils nous en remettent de plus belle

Nous étions déjà des damnés maintenant nous devenons leurs poubelles

Y’en a ras-bord la coupelle vu toujours plus quand tout s’fait rare

Ils veulent soigner tout nos problèmes mais leurs remèdes c’est du curare

Mais s’ils bousillent nos fusibles pour que l’on vive dans le noir

J’allumerai ma bougie pour lire, aux parois de la mémoire

Le monde, j’trouve ça fade et les saletés s’affalent

«Parait que les peuples ça fane» me disait un frère Baye Fall

Ouais ça va, je fais mon temps, jamais mon argent

J’attends, j’contemple donc j’apprends, j’entreprends

Rien, à vrai dire, j’m’en bats les reins

Dehors c’est Dublin, y’a du crachin et puis des lois d’airain

J’dirais rien, j’reste pas, la vie c’est C.D.D

Il me reste qu’un vieux souvenir comme un cliché de Malick Sidibé

Si c'était à refaire, on viendrait parfaire

Les mêmes erreurs juste frère, on viendrait pas r’faire

Depuis tantôt, j’claque ma langue comme un hottentot

Vu que la souche contient l’homme où on bouffe que du Monsanto

Réussir c’est s’rater, c’est rapper

J’fais du rap karaté à scratcher sur un Serato

C’est bateau tout c’que j’dis donc j’finis la bouteille au goulot

Et à la mer, mon frère, j’envoie mes skeudis

J’brise la coquille, j’mélange le jaune et le blanc

C’est la crise copine, les jeunes chôment sur des bancs

Désolé, ce doit être un problème d’emplacement

Mais vu d’ici je ne sens qu’un système oppressant

On est tous à zoner, assommés

On sera où quand l’heure de nous-même aura sonnée?

On est tous à zoner, assommés

Mais dis moi, on sera où quand l’heure de nous-même aura sonnée?

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā