Folksong - "Black Eyes": Folksong - "Black Eyes" - Фёдор Иванович Шаляпин, D. I. Aristov, Александр Николаевич Скрябин

Folksong - "Black Eyes": Folksong - "Black Eyes" - Фёдор Иванович Шаляпин, D. I. Aristov, Александр Николаевич Скрябин

Альбом
Great Opera Singers / Bass Arias & Songs / Recordings 1910 - 1928
Год
2010
Язык
`Krievu`
Длительность
216080

Zemāk ir dziesmas vārdi Folksong - "Black Eyes": Folksong - "Black Eyes" , izpildītājs - Фёдор Иванович Шаляпин, D. I. Aristov, Александр Николаевич Скрябин ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Folksong - "Black Eyes": Folksong - "Black Eyes" "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Folksong - "Black Eyes": Folksong - "Black Eyes"

Фёдор Иванович Шаляпин, D. I. Aristov, Александр Николаевич Скрябин

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Очи черные, жгуче пламенны!

И манят они в страны дальние,

Где царит любовь, где царит покой,

Где страданья нет, где вражде запрет!

Не встречал бы вас, не страдал бы так,

Я прожил бы жизнь улыбаючись.

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные.

Вы сгубили меня, очи страстные,

Унесли навек мое счастие…

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā