Die Winterreise Op. 89: Gute Nacht - Франц Шуберт, Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau

Die Winterreise Op. 89: Gute Nacht - Франц Шуберт, Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau

Год
2013
Язык
`Vācu`
Длительность
335360

Zemāk ir dziesmas vārdi Die Winterreise Op. 89: Gute Nacht , izpildītājs - Франц Шуберт, Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Die Winterreise Op. 89: Gute Nacht "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Die Winterreise Op. 89: Gute Nacht

Франц Шуберт, Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau

Fremd bin ich eingezogen

Fremd zieh ich wieder aus

Der Mai war mir gewogen

Mit manchem Blumenstrauß

Das Mädchen sprach von Liebe

Die Mutter gar von Eh'

Das Mädchen sprach von Liebe

Die Mutter gar von Eh

Nun ist die Welt so trübe

Der Weg gehüllt in Schnee

Nun ist die Welt so trübe

Der Weg gehüllt in Schnee

Ich kann zu meiner Reisen

Nicht wählen mit der Zeit

Muß selbst den Weg mir weisen

In dieser Dunkelheit

Es zieht ein Mondenschatten

Als mein Gefährte mit

Es zieht ein Mondenschatten

Als mein Gefährte mit

Und auf den weißen Matten

Such ich des Wildes Tritt

Und auf den weißen Matten

Such ich des Wildes Tritt

Was soll ich länger weilen

Daß man mich trieb hinaus?

Laß irre Hunde heulen

Vor ihres Herren Haus!

Die Liebe liebt das Wandern;

Gott hat sie so gemacht

Gott hat sie so gemacht

Von einem zu dem andern

Fein Liebchen, gute Nacht!

Von einem zu dem andern

Fein Liebchen, gute Nacht!

Will dich im Traum nicht stören

Wär schad' um deine Ruh

Sollst meinen Tritt nicht hören

Sacht, sacht die Türe zu!

Schreib im Vorübergehen

Ans Tor dir: gute Nacht

Damit du mögest sehen

An dich hab ich gedacht

Schreib im Vorübergehen

Ans Tor dir: gute Nacht

Damit du mögest sehen

An dich hab ich gedacht

An dich hab ich gedacht

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā