Rachmaninov: 6 Romances, Op. 38: IV. Pied Piper - Elsa Dreisig, Сергей Васильевич Рахманинов

Rachmaninov: 6 Romances, Op. 38: IV. Pied Piper - Elsa Dreisig, Сергей Васильевич Рахманинов

Альбом
Morgen
Год
2020
Длительность
204090

Zemāk ir dziesmas vārdi Rachmaninov: 6 Romances, Op. 38: IV. Pied Piper , izpildītājs - Elsa Dreisig, Сергей Васильевич Рахманинов ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Rachmaninov: 6 Romances, Op. 38: IV. Pied Piper "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Rachmaninov: 6 Romances, Op. 38: IV. Pied Piper

Elsa Dreisig, Сергей Васильевич Рахманинов

Я на дудочке играю,—

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Я на дудочке играю,

Чьи-то души веселя.


Я иду вдоль тихой речки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Дремлют тихие овечки,

Кротко зыблются поля.


Спите, овцы и барашки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

За лугами красной кашки

Стройно встали тополя.


Малый домик там таится,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Милой девушке приснится,

Что ей душу отдал я.


И на нежный зов свирели,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Выйдет словно к светлой цели

Через сад через поля.


И в лесу под дубом темным,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Будет ждать в бреду истомном,

В час, когда уснёт земля.


Встречу гостью дорогую,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Вплоть до утра зацелую,

Сердце лаской утоля.


И, сменившись с ней колечком,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Отпущу её к овечкам,

В сад, где стройны тополя.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā