Гренада - Елена Камбурова

Гренада - Елена Камбурова

Альбом
Там вдали, за рекой
Год
2015
Язык
`Krievu`
Длительность
299310

Zemāk ir dziesmas vārdi Гренада , izpildītājs - Елена Камбурова ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Гренада "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Гренада

Елена Камбурова

Мы ехали шагом, мы мчались в боях,

И «Яблочко"песню держали в зубах.

И песенку эту поныне хранит Gm Трава молодая, степной малахит.

Но песню иную о дальней земле

Возил мой приятель с собою в седле.

Он пел, озирая родные края:

Гренада, Гренада, Гренада моя.

Он песенку эту твердил наизусть.

Откуда у парня испанская грусть.

Ответь Александровск, и Харьков ответь —

Давно ль по испански мы начали петь.

Я хату покинул, пошел воевать,

Чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать.

Прощайте, родные, прощайте, друзья —

Гренада, Гренада, Гренада моя.

Мы мчались, мечтая постичь поскорей

Грамматику боя, язык батарей

Восход поднимался и падал опять,

И лошадь устала степями скакать.

Но яблочко песню играл эскадрон

Смычками страданий на скрипках времен.

Где же приятель песня твоя —

Гренада, Гренада, Гренада моя?

Пробитое тело на земь сползло.

Товарищ впервые покинул седло

Я видел над трупом склонилась луна

И мертвые губы шепнули Грена…

Да, в дальнюю область, заоблачный плес

Ушел мой приятель, и песню унес

С тех пор не слыхали родные края

Гренада, Гренада, Гренада моя.

Отряд не заметил потери бойца,

И яблочко песню допел до конца,

Лишь по небу тихо сползла погодя

На бархат заката слезинка дождя.

Новые песни придумала жизнь,

Не надо, товарищь, о песне тужить.

Не надо, не надо, ненадо, друзья.

Гренада, Гренада, Гренада моя.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā